<pestopasta> How do you do 128bit memory buses and stuff like that <pestopasta> Like what is going on in those 128 bits <Rice> uh, data that's being read from or written to memory? <Rice> What is the issue you're not understanding <pestopasta>@Rice What is transferred over it <HamSandwich> data that's being read from or written to memory š <pestopasta>@HamSandwich Yea. How do you manage 128 bits though. That's a lot <HamSandwich> They are written to and from caches via the cache controller, not the core. The core has a maximum of 32-bit access. <Rice>@pestopasta ...the same way you handle 32 or 64 bits of data, just double or quadruple? <pestopasta> I don't know what you mean. Is there a video explaining this?
Noting that, having moved (āreturned!ā) to Estonia, Iām going by Amelia (or Amy)
again, since itās the name on all my documentation here.
Head isu!
Itās been a week since I last wrote. Some more little bits and pieces.
The DPDR/dissociation has become even bit worse; somehow still keeping it
together. Watching The Princess Bride with Annie last night helped.
Miscellany:
Presented to the Police and Border Guard Board office to renew my ID card. Sat
down in front of the worker once my number was called and asked, ākas te
rƤƤgite inglise keelt?ā (do you speak English?). With almost a tinge of pride,
she replied, āei!ā (no!). It took everything in me not to burst out
laughing.
Thereās an oddity in that I can pronounce Estonian very well, despite not
really knowing much of it (i.e. reading out text, like from a menu or Google
Translate or whatever, I sound semi-native, but actually producing that text
myself Iām nowhere near yet). This makes for fun situations.
We have a new home :) An r/eesti comment mentioned someone once found an
apartment in Tallinn on day 5 and was moved in by day 7. That was encouraging,
if a little unrealistic-seeming. But nope: we inspected ours on day 4 (!), and
moved in on day 8. Now we can ship our boxes from Australia.
Foodās so nice here.
Sure itās 2Ā° outside, thatās no problem, but then you walk into any building
and itās 22Ā° and youāre shedding layers as fast as you can. Other people just
seem not to?! I donāt get it.
The worst part for me is that, even with all our apartment floor-heating
turned āoffā (or as off as you can, which is to say, the set point is set
lower than the actual point), weāre on the top of the building, so itās over
20Ā° regardless. This is troublesome at night, and the street noise might be
a bit much to open the windows, but using the aircon when itās below zero
outside feels a bit ā¦
Also, sharing a bedroom for the first time in so many years is a strange
experience, like Iām cosplaying being a different kind of adult.
Public transportās so nice here ā itās already happened that weāve taken
train+bus+tram all in the one day just out of convenience.
Not that Iāve worked out how to get the free transit for locally-registered
residents working on my Ćhiskaart yet.
Is it only on TLT-operated busses? Is that it?? The informationās all very
vague.
DISREGARD THAT I Sāeem to have gotten it on a further attempt with the
card reader.
Weāve been in the country a little over two days now. Itās been one of the most
serene times of my life, and even the flights from Australia seemed to pass in
an instant.
This is in some part due to intense derealisation, but as uncanny as life has
seemed for months now, I canāt say I hate it ā Iāve been able to do so many
things without crushing anxiety killing it, whether due to COVID or whatever
else. (Not that the skin on my face is recovered yet from the 30 hours of
wearing an elastomeric respirator.)
Some fun moments and things I donāt want to forget:
We had 6 hours to kill between getting out of Tallinn airport and our
temporary accommodation becoming available to us. We walked around the Old
Town after storing our bags, still wearing the clothes from our flights. I had
on a plain blue dress and black knee-high compression socks, and didnāt
realise quite how I looked until we spotted two men, bottles in hand and
visibly drunk, who spotted us in turn and called out to me, āŠŠµŃŠ¼Š°Š°Š°Š°Š°Š½ŠøŃ!
ŠŠ¹Š°Š¹Š°Š¹Š°Š¹ŃŠ°Š°!ā, and all four of us were laughing.
Walking to the Rimi express on my own first thing in the morning to get cereal
and milk oat drink. I feel so calm here.
Bike riding to Rocca al Mare :) We took panniers and had probably the nicest
and most āsuccessfulā shopping experience of my life. (warm clothes for the
new climate!)
NEXT TIME HIRING A MOUNTAIN BIKE, PLEASE, āCITY BIKESā ARE A GRIFT
Vapiano vegan chicken pastaaaaaaaaa, next time I will take much more bread
Going from straight-up pre-emptive āInglise keel?ā at the beginning of
exchanges with service staff to full Estonian in the course of a day, and just
hoping I was guessing the questions right when I didnāt know the operative
words. (usually assuming itās ādo you have a membership with us?ā, since āei
oleā seems to get me through ā¦)
We were having a sit in the square after exploring the new town today,
people-watching, when we noticed a group of younger Russian girls having fun,
chasing pigeons, etc. After a while, I began to notice the most adventurous
one tracing out a circuitous path from their spot under the town hall over to
us, inverted phone in hand, ready to record an exchange.
Without much ado, she finally came over and sat down right next to me, holding
her phone up and asking something in somewhat-shy-and-therefore-mumbled
Russian. I just said āŠ§ŃŠ¾?ā, and even more embarrassed she repeated her
question. I got the gist of it and first said āŠÆ Š½Šµ Š·Š½Š°Ń ŃŃŃŃŠŗŠøŠ¹.. English?ā
She haltingly replied, ām-maybe?ā, and so I finally answered her question and
said āHalf-halfā, using a gesture to reinforce the meaning.
The question was if I was a boy or a girl, which is a pretty common one when
Iāve been overseas. She then apologised and said she didnāt mean to be rude,
and that she thought it was a totally fine thing to be different and not at
all a problem here, and I made sure she knew I didnāt mind the question at
all! It was pretty daring of her to just come over and ask; I think she and
her friends mustāve been observing us two as much as we had been watching
them. It was a really nice exchange across cultures and generations.
(I only realised once home that I was wearing a Trans Justice
Project T-shirt underneath my coat! Missed
opportunity.)
Tomorrow we take a train trip out to Narva so I can renew my ID card, explore
there for a day, and then get back in time for an evening inspection of what
might be our future home. Fingers crossed :)
Iāve been deleting hundreds of accounts and cleaning up many more while
preparing for the move, and I found I have an npm account with one (1)
package, last published May 2012 (!): allium,
a parser for the āGherkinā syntax
used to define Cucumber BDD tests, back when that was all the rage.
The README captured by npm refers to the literate source code as once published
on GitHub Pages. That was long ago, but I figured it might be fun to look at
again. And it is! Have look: https://f.hrzn.ee/allium/
Hereās a little tool Iāve made to help my partner and I while learning Estonian.
Very much nothing special, but Iāll hopefully find more resources to add to it
over time!
(Previously on this topic: Estonian Morphology Guide
(mirror).
I no longer collect analytics on my site, but when I did it was consistently one
of the most-visited parts of it, presumably because the link broke at some
point. Iāve just found its new canonical home, though, so Iāve updated the
link!)